设计交流

Design Exchange

首页 >> 设计交流 >> 人物访谈

专访SWA执行董事肖恩·奥马利和董事郑潇

2016.06.04 Sean O’Malley & Zheng Xiao


lightup,点亮,专访SWA执行董事肖恩·奥马利和董事郑潇


Q1:What’s your opinion on development and construction of China.

1.对中国的发展与建设的看法?


China is probably gone through some of the fast and growth in world history .And China has done remarkable things in very short time. But also, because that fast growth, it's also many challenges. Our goal is to try to improvethe quality of life for the people who live here .At the same time we all kind of finding our way .China is finding its way ,we are trying to help them .

中国在很短的时间内取得了很多惊人的成绩,也正经历着史上最快速的成长。但与此同时,由于发展速度太快,相应的它也面临了很多挑战。我们所做的是尝试着改善生活在这里的人们的生活质量。我们在找寻适合自己的方式去面对这样的发展,中国也是,我们也正在尝试着帮助它。


Q2:In your projects, how to express the importance of local culture?

2.在您的设计项目中如何体现文化的重要性?


Sean: I think that’s extremely important. Sometimes the local culture is lost in new development. One of the challenges is how to bring culture back. We try to do a lots of research to understand the local culture as much as possible, we also work with local partners here in China, who help us with understanding the people who they are, where they come from.

肖恩:我认为文化在设计中是举足轻重的,面对现在城市的快速发展许多文化已经消失不见。在做设计时,我们面临的其中一个挑战就是还原文化和重现文化。设计前期我们会做很多的调查去更好的理解当地文化,同时我们会和本地的设计师合作,他们可以帮助我们更好的理解文化内涵,比如历史人物他是谁,他来自哪里。


Xiao: For me, I am the Chinese but I have been living US for 15 years. So I seen the culture is a little bit lost .Wuhan, Shunde, Guangzhou all have very unique culture. We’realways thinking what the culture means. I become outside in the US, sometimes my client say we actually see the culture maybe a little bit clear than when you are in China, I think that’s kind of an advantage .We see things moreclear。

潇:对于我而言,我是个在美国生活了15年的中国人,而我也看到无论国内还是国外都有文化流失的现象。像武汉,顺德,广州都是有独特文化的城市。我们常常会思考文化它到底指的是什么?我的客户总是会说,可能SWA作为外籍机构可以把文化问题看得更清楚,也就是旁观者清的意思,所以这一点也许是我们的优势。


Sean:  We also benefit from the fact is a 1/3 of our staffs is Chinese in Los Angeles at office, that helps as well.

肖恩:我们在洛杉矶的工作室有1/3的同事来自中国,这对如何体现项目中的文化也有所帮助。


lightup,点亮,专访SWA执行董事肖恩·奥马利和董事郑潇


Q3: SWA projects all over the world, compare with other countries, what’s the limitations of designing in China?

3.与其他国家相比,在中国做设计有什么局限性?


Actually I think it’s just the opposite. Compared other countries China is the most expressive design ,allows greatest freedom in design in China. we’ve been working with a lot of local builds and contract. We spend a lot of time when we work on construction sides. At China construction is a challenge but design is not. I think the Chinese are very open to new ideas and new design .I think that’s very positive thing.

这个问题是相对的,与其他国家相比,中国在设计的表现力和自由度上都是屈指可数的。我们完成和参与了很多本地的项目,通常我们会在工程部分投入更多,因为在中国相比设计,工程对我们而已才是挑战。我认为中国对于新设计新思想的接受度很高,这是一件很有利的事情。

Q4: Among all the SWA projects, which one is impress you the most?

4.在SWA完整的众多项目中,您印象最深刻的是哪一个?


That’s tough question because there are so many good ones. I have to say one of the projects I really like is Buffalo Bayou Promenade. Which is the largest investments in public parkland ever carried out by the City of Houston, SWA was retained to create a master plan and subsequent full landscape architectural services through two miles of some of the most challenging urban conditions: overhead freeways and utilities, steep slopes, limited access and critical flood water elevations. The project converts a once neglected eyesore—intimidating to pedestrians and detrimental to flood control efforts—into 3,000 linear feet of urban parkland providing a gateway to downtown Houston and adding over 20 acres of park space to Houston’s inner city. The project features naturalization of extensive native landscaping, hike and bike trails, public art, dramatic artistic lighting, 12 new street-to-bayou entryways, stairs and ramps reconnecting people to the bayou, a major north-to-south pedestrian bridge, way-finding, and interpretive signage.

这是一个很难的问题,因为SWA做了很多很棒的项目。我个人最喜欢的是布法罗河湾散步道景观,这是休斯顿最大的一个斥资项目。这是一个非常具有挑战性全长两英里的城市环境项目,SWA负责总体规划和后续的完整的风景园林设计,难度在于:纵横的高架路穿过了长廊,阻挡了阳光并且在暴雨时滑落大片的雨水。杂物,垃圾和淤泥则沿着河口不断的沉积在两岸。进入这一段路程的行人则低于周围的街区30英尺有余,视线受阻且出入口很少。过分陡峭的河沿被过度侵蚀,并且过于茂密的侵略性植物使得步行的安全得不到保障。SWA最后完成了该项目,为市民和城市提供了广泛的原生园林绿化,徒步和自行车道,公共艺术区,艺术照明,12条新的入河口,楼梯和坡道,一个由北到南的主人行天桥,还有指路牌。这是一个让我印象深刻的项目。


Q5:Designers are increasingly concerned about lighting design ,what changes will it bring to the city in the next few years?

5.现在设计师越来越重视亮化,未来几年的景观亮化会给城市带来什么不一样?


Xiao: I think nowadays technology change so fast .lighting design is not about the light things. It’s about art. We have been working on several projects , good lighting designer also bring good ideas . Landscape doing daytime and nigh time is totally different. So lighting design I feel it’s gonna to more important.

潇:现在科技进步迅速,亮化不仅仅是把东西照亮,这是一门艺术。在我们过去完成的很多项目中,好的亮化设计师有时候还会为我们提供很好的设计思路。白天与夜晚的景观完全不同,所以我觉得亮化设计将变得日趋重要。


Sean: You might be using your phone to change the lighting when you go by.

肖恩:也许以后当你走过一片区域时你可以直接用手机操控灯。


Xiao: We do have the project in Suzhou, that lights changes when people approaching , It’s more interactive . It’s also important for urban life .

潇:比如我们在苏州的一个项目,就是用到了这种科技,当人靠近时,灯的颜色就会改变,这样就提升了互动性,所以我觉得亮化对以后的城市生活都是很重要的。


lightup,点亮,专访SWA执行董事肖恩·奥马利和董事郑潇


Q6: Why did you choose to corporate with Wuhan Landscape Architectural Design Institute ?

6.为什么此次与园林院合作?


First of all we built a couple projects together already .This group is one of the best in China. We feel very fortune to working with them . We share a lot of values. we learn a lot from them .And because they are the local ,they know the local people the best.

首先我们在一起共同完成了一些项目,他们这个团队我认为是中国最好的设计施工团队之一。能跟他们合作我感到很荣幸。我们在一起互相学习交流,得到了很多有价值的东西。另外他们是本地人,他们最了解当地人的需求。


lightup,点亮,专访SWA执行董事肖恩·奥马利和董事郑潇


lightup,点亮,专访SWA执行董事肖恩·奥马利和董事郑潇


©版权声明:平台尊重作品版权,精选作品均已注明作者和来源,网友分享作品属于原作者所有。
若涉及版权问题,请及时联系我们删除或修改。如需转载、链接、转贴或以其它方式使用本稿,须注明来源作者。
B1 悬浮不固定
设计师推荐 换一批
回到顶部

Login

Welcome LIGHT-UP

Join

For Excellent Designer